木兰是客家人,老男人是潮州人。
但我们却以福建话交谈。
我们双方都没用到自己的方言,是不是很忘本?
我与两个女儿以华语交谈,
而老男人则以英语跟他们沟通。
呵呵。。。典型的rojak大马华人家庭!^_^
华文是我的母语,我喜欢中文。可是,
我却糊里糊涂得嫁给一个OCBC。
老天爷还真得很会开玩笑咧。 ^_^
何谓OCBC呢?
哈!我不是银行家,当然不可能谈财经,
所以OCBC也不是指华侨银行,
而是我常对那些不会华语的人所取得外号:
“orang cina bukan cina。” ^_^
(一个不会华语的华人)
我有许多学生或朋友都不会讲华语。他们是华人,
可是却以他族的语言交谈,在大马这情形是见怪不怪。
也许每个人的想法都不一样,但木兰就想不通,
为什么会有人遗弃自己的母语?
再说二十世纪的今天,全世界都掀起学中文的热潮,
身为华人的却不会华语,岂不是让人嘲笑?
我个人认为华语不必精通,但至少要会讲会听会写啰!
我家老男人一家人都是OCBC,他们为不会华语而后悔。
因为做生意需要到华语时,他们却不会。
鸡同鸭讲的情形常发生, 沟通不到顾客可是会流失的哦。
我有一个OCBC的学生,他家族是经营shell 油站,
有一次为了促销生意,而搞了一个大型活动。
但他们一家人都不会华语,要招徕顾客就要派中文传单。
于是,他的爷爷请我为他们写口号和广告词,
然后印传单派给顾客。经过这件事后,
他的爷爷坚持一定要让他的孙子学华语,
他说不会英语真的会流失一些不懂英文的顾客,
由此可见华文与经商是息息相关的。
在大马,大部分的华裔都受过启蒙中文教育。
所以,基本中文都能掌握。
反观有一些有机会学华语的人却放弃学华语,
对他们的想法,木兰是感到纳闷啰!
就不知当OCBC听到马来人或印度人说得一口流利华语时,
他们会感到羞耻吗?
30 条评论:
為自己懂得聽寫說華語而驕傲﹗﹗
哈哈~~
OKBK=orang kek betul kek
蜜蜂王子:中文可是很优秀的语文。^_^
peter:哈哈。。。什么意思?
我是客家人。
但是会听不会讲。
妈咪是广东人。
会听,但发音不准。
父母之间用广东话沟通。
与我们就与华文沟通。
有时也会用英文。
中国越来越强, 连鬼佬都纷纷学中文, 可是越来越多华人却变成abc, 可笑吧?
这一篇好。
我爸爸是客家
妈妈是福建
但我流利的却是广东话,和华语
算不算rojak?
幸好我略懂中文,呵呵~
华人不会华语,可悲咯!
第一次听见OCBC这个词。
我通常都叫这些人banana。
明明是黄皮肤,骨子里却是洋派的作风。
我是龙岩人,听过吗?
很多人都不知道这种人~
有时候朋友会问我,你是什么人,我说我市龙岩人,他们就笑我,说我是“龙眼人”~
我家也是rojak家庭,爷爷奶奶说龙岩话,爸爸和他们沟通都是用福建话,爸妈则华语+福建~
我们之间沟通就华语,英语,福建~= =
我真的觉得非常开心因为自己是华人,而且也懂华语!对我来说,华语是优美的语言。
有时候会觉得OCBC很可怜,竟然不明白这么好的语言。也许不是他们不要学习,我想大多数是他们的父母送他们到英校,所以没有选择。
老饕是客家佬,家中老佛爺是福建人,但老饕以前是卖文为生,华文是賺錢工具,討飯吃的家当,所以对它相当遵敬!
所以我们全讲华語!
三只小鳄魚,連本身的客家话,也只会说:吃飯,真羞家!
唉!!
我的孩子最近喜欢学客家话,好事!!我和老公都是河婆人。
哈哈!本来我看到标题以为你想说银行的坏话!原来内有乾坤啊!!我不懂我自己是什么籍贯的咧,不过我说广东,华语,英语。。。算不算ocbc? haha!!
嗯~小學一定要放孩子上華小
我曾經聽過一個印度一聲說得一口超級流利的華文;那時我害怕不懂怎樣解釋自己的病況,哈哈
客家人嫁潮州人,
生的孩子就是潮州客!
何谓潮州客?
那就是又吝惜又好脸!
潮州好脸客吝惜。
哈哈哈~~~~~
我福建是大炮,海陆丰则是蛮牛一个。
哈哈哈~~~~~~~
这只是说说而已,现在族群大汇交流,
很多族人都忘了族人的本性啦。
若有冒犯出,请别生气嚯!
jiaxin:一家人都精通几种语言。。..
pandai.^_^
娃娃:有点本末倒置啦。。。
百勤:你也没用到自己的方言?
疯侠:哈哈。。好一句略懂。。。
萧遥:哈哈。。有时我也是这样叫他们。
我家跟你情形很像,就是rojak^^
百花女孩:龙岩人?我的确没听过。。。
Qmiaomiao:你说的对,是父母一手造成的。一个孩子会不会华文全由父母决定。^_^
高老饔:哈哈。。你也是客家人?我发现很多网友都是客家人咧。。
feiyifan:你也是客家人?哈哈。。我是海陆丰客,不过少讲。。。差不多要忘记了。。
feeling:你还会华文,不算忘本。^_^
YY:听他族说得一口流利花纹,心里不惭愧就假的。。
嘿嘿:你是么籍贯的人?应该是福建吧?车大炮。。哈哈。。。
客家妹:说到都有点心虚。。。^_^
我是到底的客家人家里都是说客家话,但是老公是广东人他和孩子说广东话。。。
你说得很好,华语不需精通,但至少要会听会写。我们都该爱自己的母语,才能代代相传啊。。
我西马的一些好朋友是OCHC,Orang Cina Half Cina,他们不能算是”Bukan Cina” 而只能算是半个华人,因为他们在言谈中总喜欢穿插一半英文,华文全是半桶水。是上一代的错,将他们送进英校就读。其实他们有相当多还是会感羞愧的,所以他们把孩子送去华小,至少不让孩子们做香蕉人。
我系廣東人!!
我也認為身為華人不會華語真的不好!
哈哈... 真的很奇妙!
我呢就逼女儿说闽南语,她的中文比我好得很. hihi.....
马来西亚的华人在这样的大环境下出产了ocbc和rojak品种,每个人貌似语言天才了(对外国人来说)。但是遗憾地,大部分的人对个别语言和方言都是半桶水,绝对不精湛了,好事仰或是坏事,见人见智了吧!
木兰老师,你这样说你的老爱人是OCBC,他不会闲言闲语的么?呵呵!我想,木兰老师是个当家也当权的人物了哦。嘿嘿!
逍遥:你也是客家人?自己人。。^_^
vivian:不会华文是一种损失。三千年的中华文化需要会华文的人去了解和探讨。。。
KTL:你的朋友应该是banana people(香蕉人)黄色的皮(亚洲人是黄种人)白色的肉(老外是白种人)。。。^_^
花罗汉:哈哈。。难怪你的博文是广东style的。。。
jiwawa:女儿中文比你好?那你该感到开心。至少家里有个真正的华人。^_^
安仔:哈哈。。。你问得很好。我家老男人是个ocbc,他全家都是。所以我在他家是个中文顾问。^_^
他们不会华文,也有一个好处。我以中文唱他们时,他们也不知道。。。哈哈。。。
哈哈,我老公也是OCBC但在我的训练下也会说流利的话语了。有心不怕迟!
esther:我家老男人说的话语,勉强可以。
我学院也有很多OCBC~
沒甚麼!人類進程史裡的常態現象。
若大夥覺迫切!大可探討~何為兩河文化及何以盎格魯的頂尖學府的畢業禮之禱告文及戒律宣讀皆係拉丁文。
其義所含層次有如~~手工、工藝、技術、科學、哲科之別。
发表评论